Значение слова "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" на русском
Что означает "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse
US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːrdz ɑːr pərˈvɜːrs/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːdz ɑː pəˈvɜːs/
Фраза
мудрость спасает от пути злых
A biblical proverb suggesting that sound judgment and moral insight protect an individual from the influence and destructive paths of immoral or corrupt people.
Пример:
•
The teacher reminded the students that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, encouraging them to choose their friends carefully.
Учитель напомнил ученикам, что мудрость спасет тебя от пути злых, от людей, говорящих ложь, призывая их тщательно выбирать друзей.
•
In times of moral confusion, remember that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse.
Во времена моральной путаницы помните, что мудрость спасет тебя от пути злых, от людей, говорящих ложь.